Dictionaryphile

word-watcher, word-catcher -> wordsmith

View the Project on GitHub

“冰淇淋”还是“冰激凌”?

☞ [2018-06-30] “冰淇淋”还是“冰激凌”?

柯林斯 COBUILD 高阶英汉双解学习词典

care
If you say that you couldn’t care less about someone or something, you are emphasizing that you are not interested in them or worried about them. In American English, you can also say that you could care less, with the same meaning. 毫不在意;毫不关心(美国英语中亦可用could care less)
» I couldn’t care less about the bloody woman… 那个该死的女人关我屁事!
» Personally, I couldn’t have cared less whether the ice-cream came from Italy or England… 就我来说,我根本不在乎冰淇淋是意大利产的,还是英国产的。
» I used to be proud working for them; now I could care less. I’m just out here for the money… 我过去以为他们工作为荣,如今我根本无所谓,我来就是为了赚钱。
» Personally, I could care less whether the Giants come or not. 就我个人来说,我根本就不在乎巨人队来还是不来。

现代汉语规范词典

冰激凌 bīngjīlíng
英语 ice cream 音意合译。
一种冷食。用水、牛奶、鸡蛋、果汁、糖等调匀后边冷冻边搅拌凝结而成的半固体。
冰淇淋 bīngqílín
现在一般写作“冰激凌”。

Want to Listen

Bad Dad

By: David Walliams
Narrated by: David Walliams
Length: 5 hrs and 17 mins
Unabridged Audiobook
Release date: 02-11-17
Language: English
Publisher: HarperCollins Publishers Limited

-EOF-